中国一级毛片在线观看,日韩美香港a一级毛片,国产欧美乱码在线看,特级毛片全部免费播放器-国产av一,二区,99riav大胸,WWW亚洲国产成人,精品国产男人的天堂久久

  • 歡迎訪問黑龍江自考網(wǎng)!本站為考生提供黑龍江自考信息服務(wù),網(wǎng)站信息供學(xué)習(xí)交流使用,非政府官方網(wǎng)站,官方信息以黑龍江省教育考試院https://www.hljea.org.cn/為主。

聯(lián)系我們:18920035873

距4月自考成績查詢預(yù)計9

距10月自考考試167

考生服務(wù):

  • 報名報考|
  • 考試安排|
  • 所在位置:傳愛自考網(wǎng) > 復(fù)習(xí)備考 > 黑龍江自考英語翻譯應(yīng)試技巧

    黑龍江自考英語翻譯應(yīng)試技巧

    2019-11-05 16:21:57   來源:其它    點擊:   
    自考在線學(xué)習(xí) +問答
       

             一、書本上的知識考得太死

      教材選用的莊繹傳先生編寫的英漢翻譯教程,實際上,這本書也就是他所寫的簡明英漢翻譯教程,同時這本書也是很多學(xué)校考翻譯專業(yè)研究生所必備的教材。北外的高級翻譯學(xué)院用的也是這套教材。但是主要的問題不是教材很難,關(guān)鍵是考試的內(nèi)容是和書上要一模一樣的,所以同學(xué)在復(fù)習(xí)的時候就會覺得很辛苦,一個單詞翻譯的和書上不一樣就可能出現(xiàn)錯誤,所以知識點的把握確實是很重要的。

      二、課外的內(nèi)容考得越來越多

      在前幾年的考試當(dāng)中主要以書的內(nèi)容為主,甚至能夠達到80%以上,所以即使就是背書也就罷了。近幾年以來這樣的趨勢發(fā)生了改變,特別是2007年的考試當(dāng)中,書上的知識點只占50%左右。這是廣大考生就更加郁悶了,書的知識本身沒有掌握扎實,現(xiàn)在又出現(xiàn)課外的知識點,實在是難上加難了。

      結(jié)合于以上兩點原因,又結(jié)合教學(xué)中的一些經(jīng)驗,我個人談?wù)勗谧詈箅A段的復(fù)習(xí)時所要注意的一些事項:

      1、重點把握書上的內(nèi)容

      考試是以書本的知識為主要依據(jù),特別是書的一些重點篇目。本書多年以來的考試側(cè)重點在經(jīng)濟、政治、法律、科技、文化這樣幾個主題上,一般來說,文學(xué)的兩個單元考試的內(nèi)容最少,但是這兩個單元每年也都是有題的。所以,如果在沒有時間再復(fù)習(xí)其他單元的情況下,還是以經(jīng)濟,政治,法律這三個單元為重點突破口,包括書上的課文和練習(xí),以及練習(xí)冊上的練習(xí)。

      2、盡量掌握一些翻譯的技巧

      實際上,翻譯是一門需要大量實踐的課程,不可能在短期內(nèi)突破,或是像雅思,托福等考試那樣去如何猜題。所以,每個老師在上課的過程中提到的一些翻譯技巧就顯得十分重要,每個老師在表達翻譯技巧時也有不同的方法和方式,實際上內(nèi)容是完全一樣的。比如我在上課的過程中經(jīng)常提到的增詞減詞、詞型轉(zhuǎn)換、從大到小的譯法、偏正短語的主謂譯法等等,這都需要大家在最后階段復(fù)習(xí)的時候能夠拿出來用一用的技巧。如果能在考試前能進行一些新翻譯材料實踐的話,那就更好了。

      3、靈活的處理課外考點

      其實這是一個老生常談的事情,以前顯得沒有這么重要,原因在于課外的內(nèi)容特別少,但是這兩年隨著課外知識的越來越多,讓大家也是很頭疼。我想只要大家能把書上的內(nèi)容弄得特別清楚,那么一般的翻譯文章都不會有書上的那么難。而且一二兩大題都是選擇題,這其中又有很多的技巧可言。書上的翻譯原句中多含有兩個以上的考點,但是課外的句子一般只有一個考點,而且這種考點無非就是詞匯意思的掌握和簡單的句與句之間的聯(lián)系。而句與句之間的關(guān)系我曾經(jīng)說過就是時間、原因、并列、讓步這幾個,不會再難了。第三題的詞匯翻譯都是集中在政治,經(jīng)濟,文化,法律和環(huán)保這幾個領(lǐng)域中的。所以大家在看課后的一些專有名詞的時候需要格外的關(guān)注,而且兩年以來政治詞匯考得特別多,今年會不會還考這些詞很難說。如果大家能經(jīng)常關(guān)注一些政治經(jīng)濟的新聞和時政要聞,我想這些應(yīng)該不是很難的。最后在段落翻譯,我持的觀點是英譯漢課內(nèi)的可能性大,漢譯英的課外的可能性大。其實這倒是一件好事,書內(nèi)的知識我暫且不說,課外的段落就不可能是文學(xué)翻譯,或是很難的古代漢語,從去年的題型看,出題者給了一個導(dǎo)游英語的翻譯,都是系表結(jié)構(gòu)的句子,看上去初中生都會翻譯,這就要看我們是怎么樣看這個問題的了。如果能拿出一些翻譯的技巧,把句子譯的有些靈活,那么得分就會上去了。

      4、緊跟考點制定復(fù)習(xí)策略

      把書上的東西完全弄懂,技巧掌握一些,課外的翻譯適當(dāng)?shù)挠?xùn)練,積極認真準(zhǔn)備詞匯,這樣這門考試肯定可以通過。詞匯和結(jié)構(gòu)誰更重要?其實真正的翻譯考試是重在語法和結(jié)構(gòu),但是近兩年以來的考試,大家可以發(fā)現(xiàn)有點類似于高級英語當(dāng)中詞義辨析,而且結(jié)構(gòu)題越來越少。這個重大轉(zhuǎn)變一定要牢記在心。

      以上就是關(guān)于黑龍江自考英語翻譯應(yīng)試技巧的相關(guān)內(nèi)容,想獲取更多關(guān)于黑龍江自考信息,可關(guān)注黑龍江自考網(wǎng)。黑龍江自考網(wǎng)將為您提供更多更全面的自考信息,如黑龍江自考專業(yè)、自考解答、歷年真題、考試新聞等信息。

    黑龍江自考報名預(yù)約

    我已閱讀并同意《用戶隱私條款》

    上一篇:黑龍江自考考試前復(fù)習(xí)幾大注意事項
    下一篇:黑龍江自考行政管理專業(yè)選擇題答題技巧

  • 傳愛自考網(wǎng)便捷服務(wù)
  • 掃一掃加入微信交流群

    與其他自考生一起互動、學(xué)習(xí)探討,提升自己。

    掃一掃關(guān)注微信公眾號

    隨時獲取自考信息以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法、教程。

    自考押題資料領(lǐng)取更多>

    掃碼小程序選擇報考專業(yè)

    進入免費做題學(xué)習(xí)

    查看了解自考專業(yè)

    查詢最新政策公告

    進入歷年真題學(xué)習(xí)